Arxiu de la categoria: Cinema, teatre i televisió

cinema catala 2018.05.11

“Sherlock Gnomes” i “Laban i Labolina”

S’estrenen avui en català

cinema catala 2018.05.11

Aquest divendres, 11 de maig, arriben a les pantalles els films d’animació Sherlock Gnomes i Laban i Labolina en versió catalana. El doblatge i la subtitulació dels films té el suport de la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura.
Sherlock Gnomes
John Stevenson dirigeix la 2a entrega de Gnomeu i Julieta, que també va arribar a les pantalles en català. Paramount distribueix aquest film que continua les aventures de la coneguda parella de gnoms enamorats.
Els gnoms del jardí comencen a preparar el jardí per a l’arribada de la primavera. De cop i volta comencen a desaparèixer misteriosament gnoms i ornaments. Només hi ha un gnom que pugui resoldre el misteri: el famós detectiu Sherlock Gnomes.
El film es podrà veure doblat en català a 29 sales:
Yelmo Multicines Abrera (Abrera)
Cinemes Amposta (Amposta)
Yelmo Cines Baricentro (Barberà del Vallès)
Cines Verdi (Barcelona)
Cinesa Diagonal (Barcelona)
Cinesa Diagonal Mar (Barcelona)
Cinesa Heron City (Barcelona)
Palau Balaña Multicines (Barcelona)
Filmax Castelldefels (Castelldefels)
Cines FULL (Cornellà de Llobregat)
CAT Cines Figueres ACEC (Figueres)
Ocine Girona (Girona)
Ocine Granollers – El Nord (Granollers)
Teatre Municipal l’Ateneu d’Igualada (Igualada)
JCA Cinemes Alpicat (Lleida)
Cines Bages Centre (Manresa)
Cinesa Mataró Parc (Mataró)
Cines Olot (Olot)
Ocine Roquetes (Roquetes)
Cines Imperial (Sabadell)
Odeón Multicines Girona (Salt)
Cinesa Sant Cugat (Sant Cugat del Vallès)
CineBaix (Sant Feliu de Llobregat)
Ocine Tarragona – Les Gavarres (Tarragona)
Cinesa Parc Vallès (Terrassa)
JCA Cinemes Valls (Valls)
Multicines Sucre (Vic)
Cinema Kubrick (Vilafranca del Penedès)
Cinemes Illa Carlemany de Les Escaldes (Andorra)
Laban i Labolina
Pack Magic porta a les pantalles aquest film d’animació suec adreçat a un públic a partir de 2 anys. El film és ha estat dirigit per un equip integrat per Alicja Jaworski, Alicia Björk, Karin Nilsson, Lasse Persson, i Per Åhlin Es tracta de la 2a entrega de les aventures de Laban, el petit fantasma.
En Laban i la seva germana Labolina viuen al Castell del Sol Diürn amb la seva família. En Laban, enlloc d’espantar la gent, té por de la foscor i la Labolina sap aprofitar-la per fer un munt d’ ombres xineses.
El film es podrà veure doblat en català i en versió original subtitulada al català en les següents sales:
Cinema Casal (Agramunt)
Cinemes Girona (Barcelona)
Zumzeig Cinecooperativa (Barcelona)
Cinema Rambla de l’Art (Cambrils)
JCA Cinemes Alpicat (Lleida)
JCA Cinemes Valls (Valls)
cinema català 2018.04.13

“Leo da Vinci, missió Mona Lisa”,”Carinyo, jo soc tu” i “Rabbit School. Els guardians de l’ou d’or”

S’estrenen en català avui divendres

cinema català 2018.04.13

Aquest divendres, 13 d’abril, arriben a les pantalles 3 films en català. D’una banda, els films d’animació Rabbit SchoolEls guardians de l’ou d’or i Leo da Vinci, missió Mona Lisa s’estrenen en versió doblada. De l’altra, Carinyo, jo soc tu s’estrena en versió doblada i també en versió original francesa subtitulada en català. El doblatge i la subtitulació dels films té el suport de la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura.
Leo da Vinci, missió Mona Lisa
El film d’aminació, inspirat en la figura de Leonardo da Vinci ha estat dirigit per Sergio Manfio.
El jove Leo da Vinci té moltes idees al cap. Quan s’enamora de la Mona Lisa haurà d’aguditzar encara més el seu enginy. Junts viuran aventures emocionants i cercaran un tresor pirata.
El film es podrà veure en català a 27 sales:
Yelmo Multicines Abrera (Abrera)
Cinemes Amposta (Amposta)
Ocine Arenys (Arenys de Mar)
Yelmo Cines Baricentro (Barberà del Vallès)
Cinesa Diagonal (Barcelona)
Cinesa Diagonal Mar (Barcelona)
Cinesa Heron City (Barcelona)
Yelmo Cines Castelldefels (Castelldefels)
CAT Cines Figueres ACEC (Figueres)
Cinemes Albèniz Centre (Girona)
Ocine Girona (Girona)
Ocine Granollers – El Nord (Granollers)
JCA Cinemes Alpicat (Lleida)
Cines Bages Centre (Manresa)
Cinesa Mataró Parc (Mataró)
Cines Olot (Olot)
Ocine Roquetes (Roquetes)
Cines Imperial (Sabadell)
Odeón Multicines Girona (Salt)
Ocine Sant Celoni – Altrium (Sant Celoni)
CineBaix (Sant Feliu de Llobregat)
Ocine Tarragona – Les Gavarres (Tarragona)
Cinesa Parc Vallès (Terrassa)
JCA Cinemes Valls (Valls)
Multicines Sucre (Vic)
Multicines Sucre Vila-real (Vila-real)
Cinemes Illa Carlemany de Les Escaldes (Andorra)
Carinyo, jo soc tu
Aquesta comèdia francesa ha estat dirigida per Bruno Chiche i interpretada per Stéphane De Groodt, Louise Bourgoin, Aure Atika, Ginnie Watson
Dues parelles comparteixen amistat però tot canvia quan la Pénélope i el Pierre es converteixen en amants. Després d’una darrera nit junts, es desperten cadascun en el cos de l’altre.
El film es podrà veure en versió catalana a 9 sales:
Cinemes Girona (Barcelona) VD i VOSC
Palau Balaña Multicines (Barcelona)
CAT Cines Figueres ACEC (Figueres)
Cinemes Albèniz Centre (Girona) VD i VOSC
JCA Cinemes Alpicat (Lleida)
Cines Olot (Olot) VD i VOSC
CineBaix (Sant Feliu de Llobregat)
Ocine Tarragona – Les Gavarres (Tarragona)
JCA Cinemes Valls (Valls)
Rabbit School. Els guardians de l’ou d’or
És un film d’animació alemany dirigit per Ute von Münchow-Pohl, que també va dirigir Corb Mitjonet, un film que va ser doblat al català l’any l’any 2016.
En Max és un conill lladregot de ciutat que per accident arriba al bosc i queda atrapat dins l’escola on es formen els conills de Pasqua. Allà coneix la conilla Emmy i Madame Hermione, amb elles podrà aprendre màgia, trobarà una veritable família i haurà d’evitar que les guineus robin l’ou d’or.
El film es projecta en català a 8 sales:
Cinemes Girona (Barcelona)
Cines FULL (Cornellà de Llobregat)
Cinemes Albèniz Centre (Girona)
JCA Cinemes Alpicat (Lleida)
Screenbox Funatic (Lleida)
CineBaix (Sant Feliu de Llobregat)
Cinema Ribes (Sant Pere de Ribes)
JCA Cinemes Valls (Valls)
Trobareu informació actualitzada sobre cinema en català al Portal Cinema en català al Facebook Cinema en català i a @cat_cine.
cinema catala 2018.04.06

“Els investigadors i la maledicció del Rei Fosc”

S’estrena avui divendres en català

cinema catala 2018.04.06

El film alemany Els investigadors i la maledicció del Rei Fosc s’estrena aquest divendres, 6 d’abril, doblat al català amb el suport de la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura.
La cinta, distribuïda per Flins & Pinículas, ha estat dirigida per Christian Theede i interpretada per Marleen Quentin, Ruben Storck, Emilia Flint, Luke Vogelbein, Leo Gapp, Devid Striesow, Katharina Wackernagel, Suzanne Von Borsody, Hannes Wegener, Danny Thomas, Jonas Berg, Altamasch Noor, Lilly Barshy i Thomas Mehlhorn.
Mia i Benny són amics inseparables i afeccionats a investigar misteris a la ciutat d’Hamburg. En una excursió escolar, visiten la granja de la família Gruber i allà coneixen el Luca, el fill dels grangers. Ben aviat comencen a succeir fets estranys: el bestiar emmalalteix, l’aigua del pou es torna negra, el graner es crema. El Luca pensa que ha atret la maledicció del Rei Fosc i que tot és culpa seva. La Mia no creu en malediccions i juntament amb la seva germana Alice, el Benny, i un nou company de classe que es diu Johannes, haurà de resoldre el misteri.
El film es podrà veure a:
Cinemes Girona (Barcelona)
Cinesa Heron City (Barcelona)
JCA Cinemes Alpicat (Lleida)
Cines Bages Centre (Manresa)
Cines Imperial (Sabadell)
Cinemes Can Castellet (Sant Boi de Llobregat)
JCA Cinemes Valls (Valls)
cinema catala 2018.03.09

“El Grúfal” i “El regne de les granotes. Missió a l’Àrtic”

S’estrenen en català aquest divendres

cinema catala 2018.03.09

El film d’animació xinès El regne de les granotes. Missió a l’Àrtic i el film d’animació britànic El Grúfal s’estrenen doblats en català aquest divendres, 9 de març. El doblatge d’aquests films té el suport de la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura.
El Grúfal
El film, dirigit per Max Lang i Jakob Schuh s’inspira en el llibre de del mateix títol de l’escriptora de contes infantils Julia Donalson. Aquest volum ha estat traduït a 30 idiomes entre els quals hi ha el català i ha venut 10 milions i mig de exemplars en 15 anys.
Rita & Luca films distribueixen aquest film protagonitzat per un ratolí que passeja pels boscos d’Europa. Quan es veu amenaçat explica que és amic d’un monstre espantós anomenat Grúfal i que si li fan mal se’ls cruspirà.
El film es podrà veure a:
Cinemes Girona (Barcelona)
Cines Verdi (Barcelona)
Zumzeig Cinecooperativa (Barcelona)
Cinema Rambla de l’Art (Cambrils)
Cines FULL (Cornellà de Llobregat)
Cinema Truffaut (Girona)
 
El regne de les granotes. Missió a l’Àrtic
Paycom Multimedia estrena el segon film de la saga El regne de les granotes, que continua les aventures de la princesa més guerrera que han tingut mai els amfibis. La pluja ha tornat al Regne després d’una sèrie d’estranyes explosions. El Rei de les granotes revela que el llegendari protector del regne, la Granota de Cristall, està amenaçada. Enmig del caos la princesa Granota decideix unir-se a en Rain i als homes que van a protegir la granota de cristall.
El film es podrà veure a:
Soho House Barcelona (Barcelona)
Cines FULL (Cornellà de Llobregat)
Cinemes Albèniz Centre (Girona)
JCA Cinemes Alpicat (Lleida)
Screenbox Funatic (Lleida)
Cinemes Roses (Roses)
CineBaix (Sant Feliu de Llobregat)
JCA Cinemes Valls (Valls)
cinema catala cavernicola

“Cavernícola” s’estrena avui en català

En 31 sales

cinema catala cavernicola

La pel·lícula d’animació Cavernícola, distribuïda per Vértice Cine, s’estrena en català aquest divendres, 2 de febrer, a 31 sales de tot Catalunya. El doblatge i la subtitulació del film tenen el suport de la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura.
Nick Park, (Wallace & Gromit) dirigeix aquesta nova producció que compta amb els guionistes Mark Burton (Gnomeu i Julieta), James Higginson i John O’Farrell (Chicken Run: Evasión en la granja).
Un humà i un porc senglar són els protagonistes d’una aventura on l’Edat de Pedra i la de Bronze competeixen per fer-se un lloc a la història. Hauran d’ajudar la seva tribu a vèncer el malvat Nooth, jugant-s’ho tot en un partit de futbol.
El film es podrà veure a:
Yelmo Multicines Abrera (Abrera)
Yelmo Cines Baricentro (Barberà del Vallès)
Cines Verdi (Barcelona) VOSC
Cinesa Diagonal (Barcelona)
Cinesa Diagonal Mar (Barcelona)
Cinesa Heron City (Barcelona)
Palau Balaña Multicines (Barcelona)
MCB Cinema Calafell (Calafell)
Yelmo Cines Castelldefels (Castelldefels)
Cines FULL (Cornellà de Llobregat)
CAT Cines Figueres ACEC (Figueres)
Cinesa Barnasud (Gavà)
Cinemes Albèniz Centre (Girona) VD i VOSC
Ocine Girona (Girona)
Filmax Gran Via (l’Hospitalet de Llobregat)
JCA Cinemes Alpicat (Lleida)
Cines Bages Centre (Manresa)
Cinesa Mataró Parc (Mataró)
Cines Olot (Olot)
Cines Axion (Reus)
Ocine Roquetes (Roquetes)
Cines Imperial (Sabadell)
Odeón Multicines Girona (Salt)
Cinesa Sant Cugat (Sant Cugat del Vallès)
CineBaix (Sant Feliu de Llobregat) VD i VOSC
Ocine Tarragona – Les Gavarres (Tarragona)
Cinemes Majèstic (Tàrrega)
Cinesa Parc Vallès (Terrassa)
JCA Cinemes Valls (Valls)
Multicines Sucre (Vic)
Cinemes Illa Carlemany de Les Escaldes (Andorra)
cinema català rotterdam

5 pel·lícules en VOSC del Festival de Rotterdam als Cinemes Girona de Barcelona

Del 26 al 28 de gener

cinema català rotterdam

Per primera vegada, es podran veure des de Barcelona cinc pel·lícules de la secció IFFR Live de l’International Film Festival Rotterdam amb subtítols en català. Els cinemes Girona n’oferiran l’estrena mundial, del 26 al 28 de gener. Els films es projectaran simultàniament a Barcelona i a la ciutat holandesa. Hi haurà connexions en directe abans de començar i es podrà participar en debats posteriors amb les directores de les pel·lícules a través de les xarxes. El preu de l’entrada serà de 6 euros.
Totes les pel·lícules es projectaran en versió original subtitulada en català amb el suport de la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura. Concretament, es podran veure les pel·lícules següents:
  • Pin cushion (Regne Unit, 2017) de Deborah Hayvood.
  • La Holandesa (Netherlands-Germany, 2017) de Marleen Jonkman.
  • Blue my mind (Suissa- 2017) de Lisa Brülhmann.
  • Nico, 1988 (Itàlia, 2017) de Susanna Nicchiarelli.
  • Nina (Polònia, 2017) d’Olga Chadjas.
Es tracta de films dirigits i protagonitzats per dones i, a través de les seves històries, es pot tenir una mirada femenina diversa sobre la dona contemporània.
El Festival Internacional de Cinema de Rotterdam, que celebra enguany la 47a edició, és un dels festivals de referència de cinema d’autor. L’esdeveniment s’estén més enllà de les sales i ofereix exposicions d’arts visuals relacionades amb el món del cinema i actuacions en viu.
cinema catala 2018.01.26

“Trio”, “Petzi i la Mar Salada” i “La revolta dels contes”

S’estrenen avui en català

cinema catala 2018.01.26

Els films TrioPetzi i la Mar Salada i La revolta dels contes s’estrenen aquest divendres en versió catalana. El doblatge i la subtitulació dels films té el suport de la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura.
Trio
Paycom Multimedia distribueix aquesta pel·lícula noruega dirigida per Eva Dahr i interpretada per Naomi Hasselberg Thorsrud, Bjørnar Lysfoss Hagesveen, Henrik Hines Grape, Franziska Tørnquist, Reidar Sørensen, Minh-Khai Phan-Thi, Per Kjerstad, Bjørn Bernt, Regine Stokkevåg Eide, Samantha Lawson i Ole Vidar Skogheim.
Durant segles, molta gent ha cercat el llegendari Santuari de Sant Olav. Ara, tres adolescents han aconseguit una pista sobre la seva ubicació i es disposen a trobar-lo. No els serà tan fàcil com semblava ja que uns caçadors de tresors també hi estan interessats.
El film, doblat en català, es podrà veure a:
Cinema Maldà (Barcelona)
Cinemes Girona (Barcelona)
Soho House (Barcelona)
Cines FULL (Cornellà de Llobregat)
Cinema Truffaut (Girona)
Cinemes Albèniz Centre (Girona)
Screenbox Funatic (Lleida)
Petzi i la Mar Salada
Drac Màgic presenta aquest film adreçat especialment als més petits de la família. La pel·lícula ha estat dirigida per Michael Bohnenstingl, Johannes Weiland i Paul Cichon. El film, doblat al català, s’exhibeix també amb subtítols, per fomentar la lectura i fer-lo accessible a infants amb dificultats auditives.
L’osset Petzi i els seus amics, el pingüí Pingo i el pelicà Riki, es passen el dia junts i s’estimen molt. Junts, decideixen embarcar-se en una aventura que els portarà a conèixer món i a viure tota mena d’experiències.
El film es podrà veure a:
Cinema Casal d’Agramunt (Agramunt)
Cinemes Girona (Barcelona)
Zumzeig Cinecooperativa (Barcelona)
Cinema Rambla de l’Art (Cambrils)
JCA Cinemes Alpicat (Lleida)
JCA Cinemes Valls (Valls)
La revolta dels contes
Pel·lícula inspirada en la col·lecció de poemes de Roald Dahl on recupera els personatges dels contes clàssics amb un esperit transgressor. Blancaneu, la Caputxeta, el llop, els porquets mai no tornaran a ser els mateixos…
El film, que es projecta doblat en català, ha estat dirigit per Jakob Schuh i Jan Lachauer i està distribuït per Rita & Luca Films.
Es podrà veure a:
Cinemes Girona (Barcelona)
Cines Verdi (Barcelona)
Zumzeig Cinecooperativa (Barcelona)
Cinema Truffaut (Girona)
Cine Alhambra (La Garriga)
CineBaix (Sant Feliu de Llobregat)
cinema catala 2018.01.12

“The Jungle Bunch. La colla de la Selva” s’estrena divendres en català

cinema catala 2018.01.12

El film d’animació francès The Jungle Bunch. La colla de la selva s’estrena aquest divendres en català. El doblatge del film té el suport de la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura.
El llargmetratge ha estat dirigit per David Alaux, que suma així una nova història a la saga de personatges selvàtics liderada pel pingüí-tigre Maurice.
Maurice ha estat criat per una tigressa i s’ha convertit en un professional del kung-fu. Juntament amb la seva increïble colla d’amics haurà de desbaratar els plans del malvat coala Igor per poder mantenir l’ordre a la selva.
Alfa Pictures distribueix aquest film que es podrà veure a:
Cinemes Amposta (Amposta)
Yelmo Cines Baricentro (Barberà del Vallès)
Arenas multicines (Barcelona)
Cinesa Diagonal (Barcelona)
Cinesa Diagonal Mar (Barcelona)
Cinemes Girona (Barcelona)
Cinesa Heron City (Barcelona)
Cinesa La Maquinista (Barcelona)
MCB Cinema (Calafell)
Yelmo Cines (Castelldefels)
Cinemes Full HD (Cornellà de Llobregat)
Cinesa Llobregat Centre (Cornellà de Llobregat)
Multicines Figueres (Figueres)
Cinesa Barnasud (Gavà)
Ocine Girona (Girona)
Odeón Multicines Girona de Salt (Girona)
Cinesa La Farga (L’Hospitalet de Llobregat)
JCA Cinemes Alpicat (Lleida)
Cines Bages Centre (Manresa)
Cinesa Mataró Parc (Mataró)
Cines Olot (Olot)
Cines Axion (Reus)
Ocine Roquetes (Roquetes)
Cines Imperial (Sabadell)
Cinebaix (Sant Feliu de Llobregat)
Ocine Tarragona – Les Gavarres (Tarragona)
Cinemes Majèstic (Tàrrega)
Cinesa Parc Vallès (Terrassa)
JCA Cinemes Valls (Valls)
Multicines Sucre (Vic)
premis llanterna digital

XII edició dels Premis Llanterna Digital de curtmetratges

En català i occità

premis llanterna digital

La Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura convoca la XII edició dels Premis Llanterna Digital que tenen per objectiu el foment de l’ús del català i de l’occità, a través de l’elaboració de curtmetratges sobre la llengua, en sentit ampli, i des de qualsevol perspectiva. El termini de presentació d’obres estarà obert fins el 30 d’abril.
Les obres presentades han d’incloure una reflexió sobre la llengua, feta amb enginy i originalitat, aprofitant el potencial dels mitjans digitals, amb qualitat artística. Han de ser obres originals i s’han de presentar en format digital. La llengua dels curtmetratges ha de ser el català o l’occità, en qualsevol de les seves variants, o bé s’hi han d’incorporar subtítols en una d’aquestes llengües.
Els guardons es lliuren en quatre categories:
1.    Centres d’educació primària. El centre és qui opta al premi, a partir de la participació de l’alumne o del grup d’alumnes que elabora el curtmetratge, representats per un professor o professora. La durada de les obres no pot ser superior a 3 minuts.
2.    Centres d’educació secundària. El centre és qui opta al premi, a partir de la participació de l’alumne o del grup d’alumnes que elabora el curtmetratge, representats per un professor o professora. La durada de les obres no pot ser superior a 3 minuts.
3.    Membres de la comunitat universitària. S’hi poden presentar obres d’autoria individual o de grup, amb un màxim de quatre realitzadors o realitzadores. En aquest cas la durada de les obres no pot ser superior a 15 minuts.
4.    Oberta. S’hi poden presentar obres d’autoria individual o de grup, amb un màxim de quatre realitzadors o realitzadores. Pel que fa a la durada de les obres, aquesta categoria inclou 2 modalitats: una de durada no superior als 3 minuts i una altre de durada no superior als 15 minuts.
Els premis consisteixen en el guardó en totes les categories. En el cas dels centres de primària i secundària també hi ha productes audiovisuals per al centre i obsequis per a cada membre de l’equip. En el cas de les categories Oberta i a la Comunitat Universitària hi ha un premi en metàl·lic de 700 euros.
També hi ha un premi extraordinari atorgat per votació popular que rebrà el guardó Llanterna Digital. Les votacions es podran fer des del 9 fins al 29 de maig de 2018.
Les obres guanyadores es donaran a conèixer en l’acte de lliurament dels premis, que tindrà lloc, la primera quinzena de juny, a Lleida.
Els Premis Llanterna Digital estan organitzats per la Coordinadora de Serveis Lingüístics de Lleida, de la qual formen part la Direcció General de Política Lingüística; el Consorci per a la Normalització Lingüística, el Centre de Normalització Lingüística de Lleida; els serveis territorials d’Ensenyament, de Salut i de Justícia de la Generalitat de Catalunya; l’Institut de Llengües de la Universitat de Lleida;  l’Escola Oficial d’Idiomes de Lleida, i el Servei Lingüístic de Comissions Obreres.
cinema catala 2017.12.29

“Una bossa de bales” s’estrena avui

En versió original i doblada en català

cinema catala 2017.12.29

El film francès Una bossa de bales s’estrena avui divendres,  en versió doblada en català i també en versió original en francès, alemany, ídix i rus, amb subtítols en català. El doblatge i la subtitulació de la pel·lícula tenen el suport de la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura.
El film, basat en la novel·la autobiogràfica de Joseph Joffo Un sac de billes, ha estat dirigit per Christian Duguay i interpretat per Dorian Le Clech, Batyste Fleurial, Christian Clavier, Elsa Zylberstein, César Domboy, Patrick Bruel, Kev Adams, Lucas Prisor, Ilian Bergala i Bernard Campan. L’acció se situa en el París de l’ocupació alemanya. Als germans jueus Maurice i Joseph els agrada jugar a bales abans de tornar a casa. Això s’acabarà quan els nois han de travessar tot França per fugir del perill que els envolta.
El film, distribuït per A contracorriente, s’estrena a:
Boliche Cinemes (Barcelona) – VOSC
Cinesa Heron City (Barcelona)
Cines Verdi (Barcelona) – VOSC
Cinemes Albèniz Centre (Girona)
Cines Bages Centre (Manresa)
Cines Imperial (Sabadell)
Cinesa Parc Vallès (Terrassa)
Screenbox Funatic (Lleida) – VOSC